NSA サーチドッグ 捜索試験規定
本ページでは、本規定・要綱について日本語および英語で掲載しています。
This page provides this regulation or implementation guideline in both Japanese and English.
1. 目的
本規定は、日本サーチドッグアソシエーション(以下NSA)が実施するサーチドッグ試験における捜索部門の基本基準を定めるものである。
NSAにおける捜索は、競技として犬の能力を競うものではない。
実働または実働補助に向けて、犬とハンドラーのペアが現在どの段階にあり、現場で安全かつ有効に活動できる可能性があるかを確認することを目的とする。
捜索部門では、犬の嗅覚作業能力だけでなく、ハンドラーの観察力、判断力、犬の反応の読み取り、安全なコントロールを総合的に評価する。
1. Purpose
These regulations define the basic standards for the search component of NSA search dog examinations.
NSA search work is not conducted to rank dogs competitively.
The purpose is to confirm the current stage of the dog and handler team and their potential to work safely and effectively in field operations or field operation support.
The search component comprehensively evaluates not only the dog’s scent work ability, but also the handler’s observation, judgment, interpretation of the dog’s responses, and safe control.
2. 基本方針
NSAの捜索試験では、以下を重視する。
- 犬が対象となる臭気または対象者に対して作業意欲を示すこと
- 犬が自発的に捜索作業を行うこと
- ハンドラーが犬の行動変化を適切に読み取れること
- ハンドラーが犬を過度に誘導しないこと
- 犬の反応を過度に断定せず、状況に応じて適切に判断できること
- 安全に作業を継続できること
- 犬とハンドラーのペアとして、今後の実働または実働補助に向けた適性を確認できること
2. Basic Policy
NSA obedience emphasizes that the dog understands the handler’s instructions, can be recalled, can wait, responds to remote commands, can be stopped when necessary, can be safely controlled under distractions, and can be handled safely by the handler.
3. 捜索分野
NSAの捜索分野は、以下の3分野とする。
- Trailing
- HRD
- Disaster
各分野は独立して評価する。
ある分野で適性または認定を受けたことは、他分野の適性または認定を意味しない。
3. Search Disciplines
NSA search disciplines are Trailing, HRD, and Disaster Search. Each discipline is evaluated independently, and aptitude or certification in one discipline does not imply aptitude or certification in another.
4. Trailing
Trailingは、特定個人の臭いを基に、対象者の移動方向または移動経路を追跡する作業である。
Trailingでは、以下を評価する。
- 匂い提示への反応
- TFRの理解および告知動作
- 出発意欲
- トレイルへの集中
- 進行方向の判断
- ハンドラーの読み取り
- ハンドラーの過度な誘導の有無
- トレイル消失または迷いが見られた場合の判断
- 終点またはヘルパーへの到達意欲
Trailingでは、犬の行動変化、進行方向、迷い、再取得、終点反応などを総合的に評価する。
4. Trailing
Trailing is the work of following a subject’s direction of travel or route based on the scent of a specific individual.
Evaluation includes response to scent presentation, understanding of TFR and indication behavior, starting motivation, focus on the trail, direction judgment, handler interpretation, absence of excessive guidance, response to loss of trail or uncertainty, and motivation to reach the endpoint or helper.
5. HRD
HRDは、人由来臭、死亡関連臭、遺留臭等に対する探知作業である。
HRDでは、以下を評価する。
- HRD臭への関心
- TFRの理解および告知動作
- 自発的な探索意欲
- 原臭付近での行動変化
- 目的臭への集中
- ハンドラーの読み取り
- ハンドラーの過度な誘導の有無
- 反応地点の保全意識
- 作業継続性
HRDでは、完成されたアラートのみを評価するのではなく、犬の行動変化、臭源への関心、ハンドラーの読み取り、反応地点の扱いを重視する。
5. HRD
HRD is detection work involving human-related odor, death-related odor, residual odor, and related scent sources.
Evaluation includes interest in HRD odor, understanding of TFR and indication behavior, independent search motivation, behavior change near the source, focus on the target odor, handler interpretation, absence of excessive guidance, preservation of the response location, and work continuity.
6. Disaster
Disasterは、災害現場を想定した環境において、要救助者のヘルパーまたは対象者を捜索し、発見時に告知する作業である。
Disasterでは、以下を評価する。
- 災害想定環境への適応
- 足場変化への対応
- ヘルパーへの意欲
- ハンドラーから離れて作業する意欲
- 捜索範囲への意識
- バークアラートの理解および告知動作
- 表示の明確性
- ハンドラーとの協調
- 作業継続性
- 安全なコントロール
Disasterでは、ヘルパーへの到達のみでなく、環境への安定性、バークアラートによる告知、ハンドラーとの関係、安全性を重視する。
また、Disaster認定試験においてヘルパーを発見確認した場合、ハンドラーは要救助者であるヘルパーの状況、発見位置、周囲の安全状況等を本部へ報告する能力を求められる。
6. Disaster
Disaster Search is search and indication work in an environment simulating a disaster site.
Evaluation includes adaptation to a disaster-like environment, footing changes, motivation toward the helper, willingness to work away from the handler, awareness of the search area, bark alert, clarity of indication, cooperation with the handler, work continuity, and safe control.
In a Disaster Certification Test, when the helper is confirmed, the handler must be able to report the helper’s condition, discovery location, surrounding safety conditions, and related information to the command post.
7. 告知動作
捜索部門では、分野に応じて以下の告知動作を確認する。
- Trailing
Trailingでは、TFRを基本とし、匂い提示または対象者確認時に必要な反応を確認する。
- HRD
HRDでは、TFRを基本とし、HRD臭への反応または臭源付近での告知動作を確認する。
- Disaster
Disasterでは、バークアラートを基本とする。
要救助者のヘルパーまたは対象者を発見した際に、犬がバークアラートにより明確な告知を行うことを確認する。
7. Indication Behavior
Indication behavior is evaluated according to the discipline.
Trailing and HRD are based on TFR. Disaster Search is based on a bark alert, by which the dog clearly indicates the helper or subject after discovery.
8. ハンドラーの役割
捜索におけるハンドラーの役割は、犬を作業させることだけではない。
ハンドラーは、以下を行う必要がある。
- 犬の状態を確認する
- 犬を安全にコントロールする
- 犬の行動変化を観察する
- 犬の反応を過度に誘導しない
- 犬の反応を客観的に判断する
- 必要に応じて、捜索範囲、反応地点、終点、迷い、再取得などを説明できること
Disaster認定試験において要救助者のヘルパーまたは対象者を発見確認した場合、本部へ状況報告を行うこと
8. Role of the Handler
The handler’s role is not only to work the dog.
The handler must check the dog’s condition, maintain safe control, observe behavior changes, avoid excessive guidance, judge responses objectively, explain search area or response locations when needed, and report to the command post in Disaster Certification when a helper or subject is confirmed.
9. 過度な誘導の禁止
捜索試験において、ハンドラーが犬を過度に誘導することは認めない。
以下は減点、不合格、または失格の対象となる場合がある。
- 犬ではなくハンドラーが進行方向を決め続ける行為
- 原臭、ヘルパー、終点に向けて犬を意図的に誘導する行為
- 犬の自然な反応を妨げる行為
- 犬が反応していないにもかかわらず、反応したように申告する行為
- 審査条件や設営情報を不正に得ようとする行為
9. Prohibition of Excessive Guidance
Excessive guidance by the handler is not permitted.
Actions such as the handler repeatedly deciding the direction instead of the dog, intentionally guiding the dog to the source, helper, or endpoint, interfering with natural responses, falsely reporting a response, or attempting to obtain unauthorized information may lead to deductions, failure, or disqualification.
10. 安全管理
捜索試験では、犬、ハンドラー、審査員、補助者、周囲の人および犬の安全を最優先する。
審査員は、安全上必要があると判断した場合、作業の中止、再実施、または試験中止を指示できる。
10. Safety Management
The safety of the dog, handler, examiners, assistants, surrounding people, and other dogs has the highest priority.
If necessary for safety, the examiner may stop the work, order a reattempt, or terminate the examination.
11. 合否判断
捜索部門の合否は、犬の発見能力だけで判断しない。
以下を総合的に評価する。
- 犬の作業意欲
- 目的臭または対象者への関心
- 告知動作の理解
- 作業の持続性
- ハンドラーの読み取り
- 過度な誘導の有無
- 安全なコントロール
- 実働または実働補助への適性
- Disasterにおいては、発見後の本部報告能力
軽微なミスがあっても、犬に作業意欲があり、ハンドラーが安全に対応でき、今後の訓練継続が可能と判断される場合は、適性あり、条件付き合格、または合格とすることができる。
11. Pass/Fail Determination
Pass or fail is determined comprehensively, not only by the success or failure of each exercise.
Safety, controllability, work motivation, handler response, and suitability for field operations are considered.
Minor mistakes may still allow a pass or conditional pass if safety is maintained and the handler responds appropriately. Lack of recall, inability to wait, aggression, severe loss of control, or inappropriate handler conduct may result in failure or disqualification.
12. 試験中止・失格
以下の場合、審査員は試験を中止し、失格と判断することができる。
- 人または犬に対する攻撃性が認められた場合
- ハンドラーによる犬への叱責または体罰が認められた場合
- 犬が制御不能となり、安全に作業を継続できない場合
- 犬の体調不良が明らかな場合
- ハンドラーが審査員またはスタッフの指示に従わない場合
- 原臭、トレイル、ヘルパー位置等に関する不正情報を得た場合
- 会場条件または安全上、作業継続が困難と審査員が判断した場合
12. Termination of Examination and Disqualification
The examiner may terminate the examination and judge the team disqualified or unsuitable if aggression toward a person or dog is observed, if the handler reprimands or physically punishes the dog, if the dog is clearly unwell, if the dog becomes uncontrollable, if the handler fails to follow instructions, if fairness is compromised, if unauthorized information is obtained, or if the examiner determines that continuation is unsafe.
13. 規定の改定
本規定は、試験結果、実働経験、審査員協議、会員からの意見を踏まえ、必要に応じて改定する。
13. Revision of Regulations
These regulations may be revised as necessary based on examination results, field experience, examiner discussions, and feedback from members.
